September 13, 2020 (19:00 – 20:15)
CANCIONERO DE PALACIO (MADRID, BIBLIOTECA REAL, 1500)
Dolce amoroso focho
GIAN LEONARDO DELL’ARPA (1530–1602, NAPOLI)
Villanella ch’all’acqua vaje
ANONYMA (TRAD. GARGANO)
Pe la viije la funtanelle
BALDASSARE DONATO (1525–1603, VENEZIA)
No pulice m’entrato nell’orecchia
ANONYMA (C. 1600, NAPOLI)
Si te credisse
ANON. (TRAD. MOLISE) / MARCO AMBROSINI
Lu nigghie / Spagnoletta napoletana
GIAN LEONARDO DELL’ARPA (1530–1602, NAPOLI)
Vurria crudel tornare
G. B. BASILE (1566–1632) / G. AIELLO / P. RABANSER
Dattolo, dattolo
ANONYMA (TRAD. NAPOLI)
O’ monaciello
ANONYMA (TRAD. ABRUZZO)
Serenata sulla Ceccola
ATANASIUS KIRCHER (1602–1680, ROMA)
Antidotum tarantulae
SBRUFFAPAPPA (1500-TAL • 16TH C. NAPOLI)
Vurria ca fosse ciaola
ANONYMA (TRAD. SALENTO)
Beddha ci dormi
PASSARO BERNALDINO DETTO VELARDINIELLO (1500-TAL • 16TH. C. NAPOLI)
Voccuccia de no pierzeco apreturo
GIAN DOMENICO DA NOLA (1520–1592 NAPOLI)
Vava Mariella
JOHANNES HIERONYMUS KAPSBERGER (1580 VENEZIA–1651 ROMA)
O fronte serena
Sfessania
ANONYMA (TRAD. NAPOLI) / G. AIELLO / P. RABANSER
Tarantella finale
Beräknad sluttid 20.15 • Estimated finishing time 8.15 PM
A colorful festival ending! Naples 1634 – Pentamerone, the first collection of classic fairy tales and traditional stories is printed. As an art and folk musical parallel to the anthology, tonight’s program reflects five centuries of magical Neapolitan melodies from court and street. The lively Austro-German-Italian ensemble Oni Wytars, who has toured the world since 1983, explores new impulsive expressions in the diverse traditions that enriched Europe’s musical life between 1200 and 1700.
In cooperation with the Austrian Embassy, the Embassy of Italy, the Goethe-Institut and the Istituto Italiano di Cultura.